Fundación Castilla del Pino

Enlaces | Mapa del sitio | Contacto
7ª edición | 6ª edición | 5ª edición | 4ª edición | 3ª edición | 2ª edición | 1ª edición |
7º Simposium | 6º Simposium | 5º Simposium | 4º Simposium | 3º Simposium | 2º Simposium |
1 Warnerford Hospital | 2 Maudsley Hospital | 3 Maudsley Hospital II | 4 Virginia Commonwealth | 5 Bellevue Hospital |
V Curso Psiquiatría | IV Curso Psiquiatría | III Curso Psiquiatría | II Curso Psiquiatría | I Curso Psiquiatría |
2007/2008 | 2006/2007 | 2005/2006 | 2004/2005 | 2003/2004 | 2002/2003 | 2001/2002 | 2000/2001 |
subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link | subglobal6 link
subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link | subglobal7 link
subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link | subglobal8 link
FUNDACIÓN CASTILLA DEL PINO small logo

 

Léxico psico(pato)lógico

 

 

Además de algunos trabajos que me han sido asignados en la Real Academia Española (RAE), tengo el propósito concreto de contribuir:

1) a la mejora del léxico psico(pato)lógico y psiquiátrico en el Diccionario de la Lengua Española, de la Real Academia Española, cuya 23ª edición se prepara; y

2) al enriquecimiento de la base de datos (ya de 400 millones de fichas) en lo que respecta al uso del español en España y Latinoamérica referentes a locuciones, frases, etc. que se refieran al universo psico(pato)lógico.

Para ello requiero la colaboración de profesionales preocupados por esta cuestión y que me consta que se hallan entre psicólogos, psiquiatras, psicosociólogos, etcétera. Como son muchos los profesionales que pueden estar interesados en esta labor y, o no los conozco, o ignoro su dirección, me dirijo a ti para, además de involucrarte en ella, si lo deseas, rogarte que a su vez indagues posibles colaboradores o profesionales que puedan también estar interesados, y les remita fotocopia de esta circular.

El plan que propongo, y que puede ser discutido y mejorado mediante un escrito o carta, es el siguiente:

PARA EL DICCIONARIO

Repasar el vocabulario concerniente al campo léxico-semántico a que he hecho mención en el Diccionario de la RAE (última edición, la 22ª), por ejemplo, "delirio", "delirante", "psicosis", "depresión", "manía", "maniático", "locura", "ánimo", "estupor", "celos", "cognición", "evocación", "amnesia", etcétera, etcétera. Como se puede ver, se trata de repasar las acepciones de vocablos no sólo sancionados en los textos de psico(pato)logia y psiquiatría, sino también en el habla coloquial.

Para la mejor apreciación de las propuestas, estas debieran venir de la manera que se expone en el ejemplo. Para cada palabra debe utilizarse una (o más, en ese caso grapadas) hoja.

Ejemplo (en el que todo lo concerniente a la acepción 3 debería ser corregido, pero del que me valgo, como ejemplo, de una parte tan solo).

En la 22ª ed. del Diccionario de la RAE.

3. Psicol. Confusión mental caracterizada por alucinaciones, reiteración de pensamientos absurdos e incoherencia.

Propuesta para 3.

Interpretación errónea de la realidad y de sí mismo, de carácter patológico, irreductible al razonamiento e incluso a la evidencia.

Se puede hacer propuesta de un lema (palabra) no incluido en la última edición del Diccionario. Ejemplo: delirium. Confusión mental, de origen tóxico (endógeno o exógeno) o infeccioso, caracterizada por descenso del nivel de conciencia, delirios y alucinaciones inconsistentes. Delirium tremens: dependiente de la intoxicación alcohólica

PARA LA BASE DE DATOS

Lo que oímos en la consulta o en la calle referido a cuestiones del universo psico(pato)lógico tiene en muchas ocasiones un gran interés: se trata de expresiones coloquiales, a veces circunscritas a una región, comarca, pueblo o aldea, aplicados no solo a los humanos sino, por transposición, a algunos animales del entorno humano. Aunque muchos de estos usos han desaparecido y han sido sustituidos por vocablos técnicos, que no siempre se aplican correctamente (por ejemplo, depresión, pánico, angustia, etc.), los que aún se mantengan deben ser recogidos para su archivo y utilización por los estudiosos e investigadores.

Lo mejor es utilizar una ficha (una tarjeta del tipo y tamaño de las tarjetas postales) para cada frase, y de la siguiente manera:

FRASE (oída, leída, etc.)

Ejemplo: "El perro se me subió para hacerme halagos y me trepó".

USO (lo que con la frase se quiso decir): "El perro me tiró"

DATOS: de la persona (de 65 años, mujer, de aldea de Priego, campesina, analfabeta).

OBSERVACIONES: Con la misma acepción, "trepar" es utilizado en la Andalucía alta, siempre en el ámbito campesino.

Aunque esta labor es anónima (lo es incluso para los que estamos asignados a una comisión lexicográfica en la RAE), y en todo caso guardaré la discreción respecto del colaborador si éste así lo prefiere, es pertinente que en la cabecera de la hoja o tarjeta figuren los datos personales, por si se precisa alguna aclaración, ampliación, etc.

Todo el material debe ser remitido a la Fundación Castilla del Pino, Avd. Gran Capitán, 11, 5º A - 2

En el futuro, sería interesante que todos los que colaboremos en este trabajo nos constituyéramos, cuando menos oficiosamente, como Grupo de Lexicografía Psico(pato)lógica, para intercambiar impresiones en forma de Grupos de Discusión, Seminarios, etcétera.

subir

Acerca de ...   | Mapa del sitio  | Contacto  |
Fundación Castilla del Pino  |    Avda. Gran Capitán, 11 5º A   |     14008 Córdoba    |     Teléfono y Fax: 957 480 575   |   

 Descargar Macromedia Flash Player Resolución óptima: 1024 x 768 px
© A Tempo